文言文:《桃花源记》原文+译文+注释

日期: 2025-01-25 11:04:15 |浏览: 27|编号: 67085

友情提醒:信息内容由网友发布,本站并不对内容真实性负责,请自鉴内容真实性。

文言文:《桃花源记》原文+译文+注释

金太元年间,武陵人民以捕鱼为主要职业。走在溪边,忘记了路有多远。忽见对岸数百步,有一片桃花林。中间没有树,草很香,落花色彩缤纷。渔民的情况很不一样。再往前走,我要耗尽森林。

当森林到达水源地时,有一座山,有一个小口,仿佛有光。然后就下了船,从口进去了。起初他极其狭隘,但后来他才懂人。走了几十步,我恍然大悟。土地平坦广阔,房屋整齐,田野肥沃,池塘美丽,桑树翠竹。街上车水马龙,鸡犬相闻。其中,男女的穿着都像外地人一样。他的黄发垂下来,他对自己很满意。

当他看到渔夫时,他大吃一惊,问他从哪里来。给个答案吧遂归家,设酒杀鸡为食。贤听说村里有此人,便前来询问。子云的祖先为了逃离秦朝的混乱,带领妻子的族人走向了这绝境。他再也没有回来,与外人分开。问这是什么时代,不知是有汉朝,还是魏晋时期。此人一一说出的话,让所有人都叹息不已。其余人又各回各家,皆有酒食。停几天就辞职了。俗话说:“光教外人还不够”。 (隔离:隔离)

下车拿到船后,搀扶到路上,到处寻找。到了县里,就去见太守,如此说了。太守立即派人跟踪他,寻找他想要的方向,但他却迷路了,再也找不到路了。

南阳士人刘子基听说后,高兴地前往。无果后,对病情的寻找结束了,之后也没有进一步的护理。

翻译

东晋太元年间(公元376-396年),武陵有一个人,以捕鱼为生。有一天,他沿着小溪划船,忘记了距离。突然,他来到了一片桃花林。溪水两边几百步之内,中间没有其他树木。花花草草清新美丽,地上的落花纷繁繁杂。渔夫对此感到非常惊讶。他继续前行,想要到达森林的尽头。

桃花林的尽头,就是溪水的源头。渔夫发现一座小山上有一个小洞口,洞内似乎有微弱的灯光。渔夫弃船从洞口走进去。一开始很窄,只能容一个人通过。走了几十步,突然变得明亮开阔。渔夫面前的土地平坦宽阔,房屋排列得很整齐,田野肥沃,池塘美丽,还有桑树、竹子等植物。田野里小路四通八达,鸡鸣狗叫声此起彼伏。人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿着打扮都和桃花源外的人一模一样。老人和孩子们都高兴极了,玩得不亦乐乎。

这里的人们看到渔夫非常惊讶,问他从哪里来。渔民们都一一回答。这里的人们把他请到家里,摆酒杀鸡招待他。村里的其他人听说有这么一个人来了,都纷纷前来打探消息。他们自己说,他们的祖先为了躲避秦朝的战乱,带着妻子、孩子和邻居来到这个偏僻的地方。从此,他们谁也没有出去,就断绝了与外人的一切联系。村里的人问渔夫现在是什么朝代。他们不知道有汉朝,更不知道有魏晋。渔夫将自己所知道的一切都说了出来,村民们纷纷叹息,为他感到惋惜。其余的人把渔夫请到家里,用自己的酒菜招待他。渔夫待了几天后,就向村里的人们告别了。村里的人告诉他:“这里的情况不值得对外人说。”

渔夫出来后,找到了自己的船,顺着来的路回去了,把一切都做了记号。到了县城武陵,他去见太守,将自己的经历告诉了他。太守立即派人跟踪他,寻找渔人以前留下的痕迹,但最终迷路了,再也找不到去桃花源的路了。

南阳有一个人,名叫刘子基,是一位贵族学者。听到这个消息,他高兴地打算去桃花源。但事情并没有发生,不久他就因病去世了,再也没有人来桃花源了。

文言知识

多个词一个意思

(1) 走在小溪边,我扶着路:沿着,沿着

(2)然后(yāo)回家,引申到他的家:必须通过“邀请”,邀请。

(3) 看来外人来问问题,无不感叹而庆幸:都

(4)这句话中的人语(yù)对外人来说不够:说

(5) 然后他扶路,与外人隔绝:于是,他

古今不同的含义

贫穷(古义:疲惫;现代义:贫穷)

曾(古义:从哪里来;现代义:永远)

不管(古义:不说,(多)不说;现代义:多为连词,表示条件不同但结果不变,不管)

妻(古义:妻子儿女;现代义:成年男子的配偶)

绝境(古义:与外界隔绝的地方;现代义:无路可走的地方)

水源(古义:溪流发源地;现代义:人们饮用的水源)

美味(古义:光明美丽;现代义:新鲜可口)

香(古义:花;现代义:芳香气味)

交通运输(古代含义:互联互通;现代含义:交通运输和邮电通讯服务的总称)

不足(古义:不值得;现代义:不够)

间隔(古代含义:隔离;现代含义:空间或时间上的隔离)

仿佛(古义:整齐的样子;现代义:形容相似)

元(古义:顺;现代义:理、缘)

津(古义:渡口、道路、参观。文中指游览、探索之意。今义:口水)

外人(古义:专指桃花源以外的人;现代义:指没有血缘关系的人)

所以(古义:像这样;现代义:像这样)

仿佛(古义:隐约,形容不真实的样子;现代义:仿佛,仿佛)

开朗(古代含义:开阔的土地;现代含义:乐观开朗,更能描述性格)

支持(古义:沿、沿;现代义:支撑、用手压或握住)

野心(古义:标记;现代义:野心、野心)

延长(古义:邀请;现代义:延长、延长)

习(古义:全部、全部;现代义:熟悉)

咸(古义:全部、全部;现代义:尝一尝)

自从(古义:已经;现代义:关系连词、自从)

搜寻(古义:立即、不久;现代义:搜寻)

向(古义:以前的、旧的;现代义:方向、朝向……)

果(古义:实现;现代义:果子、结果)

想要(古义:邀请;现代义:表示愿意)

词性共轭

End(森林和水源):形容词用作动词,表示消失。

奇怪(渔夫很奇怪):形容词用作意动形式的动词,我感到惊讶......

前(复合词前行):方向名词,用作状语,向前。

穷(想要耗尽森林):形容词用作动词,(耗尽,到达终点。)

焱(不出来焱):也是一个字,“为”,即“从这里来”。

zhi(到处都是):用作动词的名词,用作标记。

郭(失败):名词作动词,实现了。

语言(人语(喻第四声)云):名词作动词,告诉

黄发髫:比喻手法,指所有老人

吹坐(黄毛吹坐):比喻手法,指所有的孩子

“要”字与“邀请”相连,邀请(不包含在150个实词范围内)

工具:通“吉”,完整详细

欣赏

本文通过对桃花源里平静、幸福、自由、平等的生活的描写,表达了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

文章以美丽静谧的桃花林开头,以“芳草鲜美,落花缤纷”为伏笔,引向一个纯朴自然的世界。在那里,一切都是那么简单而美好,没有税收,没有战争,没有追名逐利,没有尔虞我诈。连一点声响都听不见。人与人之间的关系也是如此和平、真诚。作者没有解释这一切的原因,但一句“不知有汉,不分魏晋”已经隐约透露了消息:归根结底,是因为没有统治集团凌驾于人民之上,为了一己私利互相攻击。 。这个奇幻的桃花世界,对于生活在虚伪、黑暗、战争频繁、流血不断的现实世界中的人们来说,无疑是令人着迷的。作者简洁干净的笔触恰当地表达了桃花源的气氛,使文章更具感染力。当然,这种理想状态在当时的现实中并不存在,但作者通过对大同社会的构想,艺术地展现了大同社会的风貌。它是对黑暗现实不满的人们的一种精神寄托,展现了作者对理想社会的憧憬。对现实社会的向往和不满。

桃花源里的家庭大多是主干家庭(三代同堂),“男女出入种庄稼,男女衣着外人一样,黄头发,幸福快乐”。 ”。从“男女”、“黄发”、“掉发”这三个字就可以看出。

文章的结构也相当巧妙。作者借用小说的写作风格,以渔夫的经历为线索展开故事。开头的解释,年代,渔民的籍贯都写得很明确,看起来确实如此。这样拉近了读者与作品的心理距离,将读者从现实世界引入到扑朔迷离的桃花源中。相反,如果以“山在空灵世界”开头,读者就会感到疏离,作品的感染力也会大打折扣。 “外人还不够”,渔夫追寻自己的野心,却迷失了方向,让读者从这个朦胧飘忽的异世界退到了现实世界,内心依然对它充满依恋。文章的最后,南阳刘子基做了最后的注解,使整篇文章充满了意义。

陶渊明简介

陶渊明(352或365—427),名元良,又名钱,私号“敬节”,世称敬节先生,旬阳柴桑(今江西省九江市)人。东晋末年至南宋初年伟大的词人、词人。曾任江州祭酒、建威军师、真军军师、彭泽县令。他最后的仕途是担任彭泽县令。八十多天后,他辞去职务,隐居乡下。他是中国第一位田园诗人,被誉为“古今隐逸诗人之宗”。着有《陶渊明文集》。

提醒:请联系我时一定说明是从旅游网上看到的!